This note isn’t for all int’l scanlators of course. Just the ones who use JAC’s scans under the pretense it’s theirs.
We work hard to scanlate manga and myself in particular, work hard to redraw manga. Please don’t take JAC’s scans…erase the English and slap your translation in…then credit yourselves as if you edited the entire thing. It’s difficult for us to apply the ‘law’ to what we do, considering the legalities behind this ‘hobby’. But that does not give any of you the right to use our scans that way without even having the courtesy to say ‘Hey, I wasn’t the one who cleaned it.’
So in case it is said that JAC has never taken a stance on this, we’ll say it now: Our scanlations are not to be used by international scanlators.
If it’s raws that we alone have, then you can ask us and we’ll gladly provide you with it; after all it’s not only English-speaking people who can use photoshop. If you’d like to use the English translation, then we will link you to the translator and hell…we’d even ask them for you. There’s nothing wrong with working together.
So for future reference, please adhere to our request. Otherwise we’ll start watermarking our releases which is not something I really want to do.