Ao No Exorcist Ch 8

Well here is chapter 8 of Ao No Exorcist

Also please remember not to upload to sites that require a premium account to view or download… Those sites are scams and are just trying to make money of misinformed reader… If ya want a good free Online reader Site I recommend Manga Toshokan…. There will also be a link to Chapter 8 for MT reader….

Download ANE 8

MU Link ANE 8

Online Reader 1

Comments

34 responses to “Ao No Exorcist Ch 8”

  1. evaric Avatar
    evaric

    Thanks for more Ao! =)

  2. Aeylis Avatar
    Aeylis

    Thanks very much for the new chapter!

  3. 01DragonFly Avatar
    01DragonFly

    thank again , you guys are awesome!!!!

  4. cadu Avatar
    cadu

    Thanks for the chapter!!!!

  5. silverya Avatar
    silverya

    Thanks so much!! Just a request though? Could you please put up a mirror? I can’t download from MU :S

  6. silverya Avatar
    silverya

    =OO Thanks so much for the mirror! <33

  7. Queenofmuffins Avatar
    Queenofmuffins

    I’m not pulling an all nighter to translate again. XD

    (Even though it was worth it. XD)

  8. Wolfery Avatar
    Wolfery

    Thank you for the chapter ^_^

  9. Likcumz Avatar
    Likcumz

    Thank you so much for your hard work!!! I love, love, LOVE this series and am always greatly anticipating your next release!! I fall deeper in love with it with each passing chapter! <3 ^^ I am so very, VERY glad someone, anyone is scanlating this series!! *bows* THANK YOU!!!

  10. -_- Avatar
    -_-

    So long as chapter nine is done before new years you won’t have to worry about the rush of getting two done.

  11. Verty Avatar
    Verty

    Muffins your my number 1 fan for translations 😉

  12. Kaiyou Avatar
    Kaiyou

    THANK YOU SO MUUUUUCCCHHH! I’ve been waiting for an update and this just made my day! Thank you and keep up the great works!

  13. candy Avatar
    candy

    im so happy!!!thank you Quennofmuffins for the awesome translation!!!and thank you J.A.C. for doing another great scanlation!!! please continue to do this series! it just keeps getting better and better!!!

  14. getsuei_kitsune Avatar
    getsuei_kitsune

    thank you for doing an all nighter!! >w< you certainly made my day!! ^^ oh and thanks for the great quality its really worth waiting with this great quality in the work!

  15. Yorugami Avatar

    This has really been bugging me for a few issues now.
    Shouldn’t Exwire be “ESQUIRE”?

    http://en.wikipedia.org/wiki/Esquire

    As in: “Esquire (abbreviated Esq.) is a term of British origin (from French “écuyer”, squire), originally used to denote social status. Ultimately deriving from the medieval squires who assisted knights, the term came to be used automatically by men of gentle birth.”

    Just saying…because Exwire doesn’t seem to have any meaning when compared to Knight, Paladins and Dragoons XD

    But thank you for the awesome release! 8D

  16. blackLight Avatar

    thanx!
    finally~~

  17. candy Avatar
    candy

    hey Queenofmuffins…how long does it normally take to translate a chapter?

  18. Queenofmuffins Avatar
    Queenofmuffins

    @Candy

    Uh~ a while, I guess. I work for 4 groups, so I have other projects which tend to take up my time and get a bit more priority, being weeklies (Psyren, ect)…
    Plus, a chapter of ANE is on average about 40+ pages, and usually has pretty difficult language (summoning stuff, demonology, ect) so it can takes ages for me to translate. Not to mention Bon speaks in Kansai ben! >.<"
    In other words, I get it done, but please… be patient! I'm going as fast as I can. ^^;

    @Yorugami
    I know you're most likely right. The kanji is read as "cadet", but the katakana is written as "Ekkusuwaiya"… I tried so many ways of translating it, and since 'waiya' is pretty much always 'wire', I went with Exwire. I didn't even think of Esquire! Then Cnet translated the chapter and used Exwire, so I figured he must've drawn the same conclusion.
    It's pretty much stayed Exwire for consistency sake, so try not to mind it too much. ^^

  19. Quirriff Avatar
    Quirriff

    Keep up the good work, I greatly appreciated.
    Also you should do chapter 9 quickly or else……Chapter 10 will be out and you’d be 2 chapters behind again.

  20. Yorugami Avatar

    @Queenofmuffins
    Thank you for reading my post XD

    But for consistency’s sake…O_o I kinda
    checked out my earlier releases (I love this series
    so I always have it on hand in my HD) but on Chap. 5, also done my JAC with QueenofMufffins as translator on Page 5 you wrote Yukio saying: “Since it’s purpose is to provide combat training rather than just to make you (“an” w/c is missing ) Esquire, the Exam won’t be that easy.”

    So you already indeed used Esquire before XD
    and using ExWire now is…just odd because ExWire has no meaning.

    Anyways thank you again and <3 I love this series!
    Looking forward to Chap. 9~!

    (sorry for reposting since my post doesn't seem to be showing up? )

  21. Yorugami Avatar

    @Queenofmuffins
    Thank you for reading my post XD
    But for consistency’s sake…O_o I kinda
    checked out my earlier releases (I love this series
    so I always have it on hand in my HD) but on Chap. 5, also done my JAC with QueenofMufffins as translator on Page 5 you wrote Yukio saying: “Since it’s purpose is to provide combat training rather than just to make you (“an” w/c is missing ) Esquire, the Exam won’t be that easy.”

  22. SIFA Avatar
    SIFA

    Holy shit, you’re right. I never noticed that before. So Queenofmuffins translated it right the first time, then changed it to Exwire later on.

  23. candy Avatar
    candy

    thanks for answering me!!! i was just curious and i totally understand how busy you are!!!right now in school im taking two languages so yeah…one is spanish and the other is chinese completely diff languages so…i gotcha

  24. cristi Avatar

    nice 😉 wait chap 9 to appear please

  25. Quirriff Avatar
    Quirriff

    Now it’s 9 & 10, Don’t say you weren’t warned, your 2 chapters behind again. :p

  26. Quirriff Avatar
    Quirriff

    Crap, I use your instead of you’re

    Problem with posting when tired.

  27. CrisVIncent Avatar
    CrisVIncent

    hello. . could you please create a twitter account for your group? lol. . cuz i just love this manga and i would like to stay updated in case a new chapter comes out please. .

    1. Ivory Avatar
      Ivory

      Hmm..none of use Twitter. And because we’re so bad with those kinda stuff, most likely even if we joined, the account would probably end up not being updated. Our channel on irc always shows when a chapter is released. #jacgroup at irc.irchighway.net.

  28. Queenofmuffins Avatar
    Queenofmuffins

    @Yorugami

    Yep, it’d say Esquire in that chapter because that was the first chapter it popped up in, and I originally translated it as Exwire. The chapter was released, then someone posted a comment pretty much saying what you did, so I edited my trans to Esquire. Since the chapter wasn’t re-done to fix it, to keep with consistency, I stuck with Exwire. ^^

  29. Queenofmuffins Avatar
    Queenofmuffins

    Wait!~
    Did you mean you checked out the trans for chapter 5 or the actual release? :O

    *goes to check it out*

  30. Yorugami Avatar

    @QueenofMuffins
    XD The actual release…
    and not just the translation.
    O_O you even had him ask what “Exhiyah”
    was. XD so yeah….
    and now the popping up of ExWire later on…
    makes no sense. T__T and is inconsistent?
    I dunno. XD I’m sorry for being picky but
    it’s really bothering me.

    THANK YOU!

  31. Queenofmuffins Avatar
    Queenofmuffins

    @Yorugami
    Although it might not make as much sense as Esquire, I actually think ‘Exwire’ is correct. I’ll explain why. ^^
    I didn’t do as good as job on the translation as I’d like. I’m sorry for any confusion. ;_;”

    Here’s my dialogue from Chapter 5.
    My translation.
    Rin: ExWiyah?
    Shiemi: It’s ExWire!
    Rin: And that is!?

    Addmittedly not the best, but it was the closet I could come up with. XD

    The Japanese RAW said:
    Rin: エスクワイヤ? (Esukuwaiya?)
    Shiemi: エクスワイアだよ。 (Ekusuwaiya dayo.)
    Rin: エスクワイア!? (Esukuwaia!?)

    Basically, Rin mishears Yukio, and says “Esukuwaiya”. I didn’t know it at the time, but this is the Japanese version of ‘Esquire’. (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%82%A2)
    I just thought it was Rin messing up “Exwire”, which is why I wrote it as “Exwiyah.” (as that is how we’d mess up the word in English.)

    Shiemi tries to tell him what it is, by saying “It’s Exwire!” which Rin sorta mis-hears again, and ends up combining the two. There wasn’t really a way I could put it in English, so I just wrote “And that is?!” to convey he still doesn’t understand the term.

    So as you can see, although I agree that Esquire would make a hell of a lot more sense, it seems the Manga-ka would like the term Exwire used… or something similar to that! ^^

    1. Ivory Avatar
      Ivory

      The good thing about Japanese is that, how you see it is how you pronounce it. And in this case where the katakana clearly shows that it is pronounced ‘exwire’, there really is no need to dwell on the matter. Thanks for the final clarification muffin-chan. ^_^

  32. Yorugami Avatar

    @Muffin
    Okay then thanks for the clarification. OvO
    Makes more sense now…many thanks!