Well people looks like we will be needing a Translator for Ultimo once more…. Following this Annoucement it seems that they have removed Ultimo from American Jump…. Apply at the JAC forum…
Well people looks like we will be needing a Translator for Ultimo once more…. Following this Annoucement it seems that they have removed Ultimo from American Jump…. Apply at the JAC forum…
Comments
5 responses to “Ultimo…”
Glad I didn’t renew my subscription to SJ; I was thinking of doing so just to get my Ultimo fix.
If possible, can you start with chapter 21 & go forward? I’m dying to know what happens next.
I’d offer to help, but I unfortunately know nothing about translating, cleaning (it requires Photoshop, right? I don’t even have it. :P) or the like. But if you can think of some way I can help, let me know.
Hmm…last chapter I read is the one we did and I think a number of persons are in a similar position (especially int’l ones such as myself who can’t subscribe), so we’ll pick up right where we left off if we get a translator.
Well, I have the (overly sanitized) American SJ translations for chapters 18, 19 and 20; if the translator wants them for source material to cut down on his/her work, just let me know and I’m sure I can find a way to get them to him/her.
Thanks for the offer Kristen but we’ll have to decline. Its already borderline illegal enough without us adding the use of an official trans without permission.
Hello, I’m the Italian scanlator for Karakuri Douji Ultimo and I hope you continue this beautifoul manga from chapter 16 because I want to continue my work but I don’t speak Japan…
I also want to thank you for this 15 chapters!
Oga